С греческого переводится как очищение
Ад др. Как правило, противопоставляется раю [2]. Христианство и ислам изображают ад как места, населённые демонами , где души грешников вечно расплачиваются страшными муками за свои прижизненные деяния.Acest browser nu este acceptat
Слово «эквивалент» имеет позднелатинское происхождение и означает «равнозначный, равноценный, равносильный». Этот термин не только является одним из основных понятий в теоретических работах по переводу, но и является базовым для переводчика-практика в его каждодневной работе. Особый вес этот термин приобрел в работах Юджина Найды, основоположника теории перевода Библии. Однако проблема перевода греческого слова состоит не в простом подборе соответствующего лексического эквивалента для передачи значения «погружать, окунать в воду ». В контексте Библии эта лексема имеет особый смысл: a мыть кого-либо или стирать что-либо в воде или водой для ритуального очищения; b мыть кого-либо в воде или водой в знак его инициации включения в религиозную общину.
Записки Дилетанта. Теория Аристотеля об Очищение или Катарсисе и о функциях трагедии, как указано в поэтике. Аристотель верит в телеологию, в метафизическую позицию, согласно которой все имеет функцию или конец. Каждый вид поэтической имитации имеет свою собственную функцию, говорит Аристотель. Функция трагедии заключается в том, чтобы преуспеть через представление действия, которое является серьезным, полным и определенного масштаба, в пробуждении жалости и страха таким образом, чтобы осуществить очищение или катарсис таких эмоций. Таким образом, трагедия работает в двух направлениях, сначала возбуждая
Стихотворение «Брожу ли я вдоль улиц шумных» относится к произведениям философской лирики А. Задачей нашей работы было сопоставление взглядов психологов и литературоведов на данное стихотворение. Методы исследования: изучение психологических и литературоведческих источников; сопоставление мнений психологов и литературоведов на указанное стихотворение. В процессе работы мы опирались на труды психологов С. Рубинштейна, Л. Выготского , Д.